فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ٨٧ Famā ẓannukum birabbil-‘ālamīn(a). Maka, bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?”
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ ٨٨ Fa naẓara naẓratan fin-nujūm(i). Lalu, dia (Ibrahim) memandang sekilas ke arah bintang-bintang,
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ ٩٠ Fa tawallau ‘anhu mudbirīn(a). Mereka lalu berpaling darinya seraya meninggalkannya.
فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ ٩١ Farāga ilā ālihatihim faqāla alā ta'kulūn(a). Kemudian, dia langsung menuju ke berhala-berhala mereka (secara diam-diam), lalu berkata, “Mengapa kamu tidak makan?*) *) Pertanyaan tersebut diajukan sebagai ejekan pada berhala-berhala yang diberi sajian makanan, tetapi tidak bisa memakannya.
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ ٩٣ Farāga ‘alaihim ḍarbam bil-yamīn(i). Dia lalu menghadap ke (berhala-berhala) itu sambil memukul dengan tangan kanan(-nya).
فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ ٩٤ Fa aqbalū ilaihi yaziffūn(a). Kemudian, mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.